Re: EasyOS Dunfell 2.9
MO_FILE='/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/rc.shutdown.mo'
Had a typo at the end.
MO_FILE='/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/peasypdf.mo'
Customer forced me to change it (my daughter) .
Moderator: BarryK
Re: EasyOS Dunfell 2.9
MO_FILE='/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/rc.shutdown.mo'
Had a typo at the end.
MO_FILE='/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES/peasypdf.mo'
Customer forced me to change it (my daughter) .
I replaced peasypdf.mo with your new one, in the langpack-de pet, but then I noticed that your rc.shutdown.mo is only 433 bytes, the original is 2870 bytes. So, examining what is in them:
Firstly, yours:
Code: Select all
# msgunfmt rc.shutdown.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zz_shutdownconfig 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 21:24+0100\n"
"Last-Translator: fido <L18L@puppy.forum>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "is now shutting down..."
msgstr "fährt jetzt herunter..."
The original:
Code: Select all
# msgunfmt rc.shutdownPREV.mo
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zz_shutdownconfig 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 12:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-04 21:24+0100\n"
"Last-Translator: fido <L18L@puppy.forum>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "${PDEV1} mounted directly top layer, session already saved."
msgstr ""
"${PDEV1} direkt auf oberster Ebene eingehängt, Sitzung schon gespeichert."
msgid "${PDEV1} mounted directly, session already saved."
msgstr "${PDEV1} direkt eingehängt, Sitzung schon gespeichert."
msgid "${TXT} mounted directly top layer, session already saved."
msgstr ""
"${TXT} direkt auf oberster Ebene eingehängt, Sitzung schon gespeichert."
msgid "...error, unable to create swapfile."
msgstr "...Fehler, kann keine swap-Datei erzeugen."
msgid ""
"A swapfile named 'pupswap.swp' is being created in partition "
"${localSAVEPART},"
msgstr ""
"Eine swap-Datei namens 'pupswap.swp' wird jetzt in der Partition "
"${localSAVEPART} "
msgid "ERROR: unable to mount /dev/${xPDEV}, cannot save."
msgstr "FEHLER: kann /dev/${xPDEV} nicht einhängen, kann nicht speichern."
msgid "NO SAVE"
msgstr "NICHT SPEICHERN"
msgid ""
"Note, a bug in one of the Linux utility programs requires you to reenter"
msgstr "Hinweis, ein Fehler in einem der Linux-Dienstprogramme erfordert die "
msgid ""
"Press ENTER key to save session... \n"
"Or, press TAB then ENTER to not save session... \n"
"Or, wait 60 seconds to shutdown without saving session..."
msgstr ""
"Enter-Taste drücken zum Speichern der Sitzung... \n"
"Oder Tab dann Enter zum Nicht-Speichern der Sitzung... \n"
"Oder 60 Sekonden abwarten zum Herunterfahren ohne Speichern der Sitzung..."
msgid "SAVE"
msgstr "SPEICHERN"
msgid "Saving session to ${PDEV1}..."
msgstr "Speichere Sitzung auf ${PDEV1}..."
msgid "Saving session to ${SAVEFILE} (${SAVEPART})..."
msgstr "Speichere Sitzung auf ${SAVEFILE} (${SAVEPART})..."
msgid "Saving session to ${SAVEFILE} file on ${SAVEPART} partition..."
msgstr ""
"Speichere Sitzung auf ${SAVEFILE}-Datei in der Partition ${SAVEPART}..."
msgid "Saving session to ${xPDEV}..."
msgstr "Speichere Sitzung auf ${xPDEV}..."
msgid "Session not saved"
msgstr "Sitzung nicht gespeichert"
msgid "is now shutting down..."
msgstr "fährt jetzt herunte r..."
msgid ""
"of size ${SWPSIZE}MB. This will be loaded at next boot, to ease the low-RAM"
msgstr ""
"mit der Größe ${SWPSIZE}MB erzeugt. Diese wird beim nächsten Neustart "
"geladen, um die "
msgid "situation of your PC. Creating now..."
msgstr "wenig-RAM-Situation dieses PCs zu mildern."
msgid "the password in the case of light encryption..."
msgstr "Wiedereingabe des Paßwortes bei leichter Verschlüsselung..."