For example:
There are 3 mistake in only 1 picture.
How can I fix the prolems? I am glad to help the translation.
Moderator: BarryK
For example:
There are 3 mistake in only 1 picture.
How can I fix the prolems? I am glad to help the translation.
@Thanos , I suggest u to delete your question "who did these?" In my oppinion it is RUDE and absolutely innapropriate..
Of course it is my oppinion:
‐------------------------
在论坛上问“谁做的这些?”可能被认为是不礼貌的:
1. **缺乏认可**:
这种措辞可能显得有些不尊重,因为它没有对所涉及的努力或技能表示认可。用更礼貌的措辞,比如“这些是谁创作的?真了不起!”可以更好地表达敬意。
2. **模棱两可**:
如果没有上下文,这个问题可能听起来像是批评或抱怨。例如,如果提到的“这些”有缺陷或存在争议,这个问题可能被理解为责备。
3. **语气和意图**:
文字交流缺乏语调,这个问题可能被解读为对抗性或指责性,即使这并不是提问者的本意。
4. **文化敏感性**:
在某些文化或社区中,直接的表达方式可能会显得有些生硬。加入正面评论或软化问题能让提问更自然。
### 如何使其更礼貌
- 提供上下文:例如“这些很有意思,谁创作的?”
- 表达感谢:例如“这些是谁做的?看起来真棒!”
- 使用中立或正面的表达方式,避免产生误解。
---------------------------
Happy New Year, no proBlem
PP4MNK
pp4mnklinux wrote: Thu Jan 02, 2025 10:21 am@Thanos , I suggest u to delete your question "who did these?" In my oppinion it is RUDE and absolutely innapropriate..
Of course it is my oppinion:
‐------------------------
在论坛上问“谁做的这些?”可能被认为是不礼貌的:1. **缺乏认可**:
这种措辞可能显得有些不尊重,因为它没有对所涉及的努力或技能表示认可。用更礼貌的措辞,比如“这些是谁创作的?真了不起!”可以更好地表达敬意。2. **模棱两可**:
如果没有上下文,这个问题可能听起来像是批评或抱怨。例如,如果提到的“这些”有缺陷或存在争议,这个问题可能被理解为责备。3. **语气和意图**:
文字交流缺乏语调,这个问题可能被解读为对抗性或指责性,即使这并不是提问者的本意。4. **文化敏感性**:
在某些文化或社区中,直接的表达方式可能会显得有些生硬。加入正面评论或软化问题能让提问更自然。### 如何使其更礼貌
- 提供上下文:例如“这些很有意思,谁创作的?”
- 表达感谢:例如“这些是谁做的?看起来真棒!”
- 使用中立或正面的表达方式,避免产生误解。---------------------------
Happy New Year, no proBlem
OK,you are right,I delete it。
But who can tell me the answer?
I can help to translate these.
PP4MNK
"Translate EasyOS to your language"
https://easyos.org/dev/translate-easyos ... guage.html
Tips:
You need to be comfortable using the application 'MoManager'
Easy Os has this built in
If Momanager says that a translation is 'Fuzzy"
then do it again with the editor (delete the word Fuzzy) and save to disk which makes mo file.